Assyrian Forums
 Home  |  Ads  |  Partners  |  Sponsors  |  Contact  |  FAQs  |  About  
 
   Holocaust  |  History  |  Library  |  People  |  TV-Radio  |  Forums  |  Community  |  Directory
  
   General  |  Activism  |  Arts  |  Education  |  Family  |  Financial  |  Government  |  Health  |  History  |  News  |  Religion  |  Science  |  Sports
   Greetings · Shläma · Bärev Dzez · Säludos · Grüße · Shälom · Χαιρετισμοί · Приветствия · 问候 · Bonjour · 挨拶 · تبریکات  · Selamlar · अभिवादन · Groete · التّحيّات

النشيد القومي الآشوري - مـُـقترَ...

    Previous Topic Next Topic
Home Forums Arabic Topic #264
Help Print Share

Ashur Giwargisteam

 
Send email to Ashur GiwargisSend private message to Ashur GiwargisView profile of Ashur GiwargisAdd Ashur Giwargis to your contact list
 
Member: Apr-2-2011
Posts: 37
Member Feedback

النشيد القومي الآشوري - مـُـقترَح

Jun-03-2014 at 03:41 PM (UTC+3 Nineveh, Assyria)

Last edited on Jun-10-2014 at 09:46 AM (UTC3 Nineveh, Assyria)
 

(النشيد القومي الآشوري (مــُـقترَح

آشور كيواركيس - بيروت
27/08/2013

قد لا يملك البعض الخبرة بالفن وتقييم الأعمال الفنية، ولكن بشكل عام نفهم بأن الحاكم الأوّل والأخير على هذه الأعمال كما غيرها، هو مُستهلكها، أي المشاهد أو المستمع، فكيف الحال لو كان هذا المستهلك مهتما ومُطــّــلعا على تاريخ وحاضر الأمة الآشورية وناظرا إلى مستقبل آشوري زاهر رغم فرضية المحيط العدائي والأمراض النفسية داخل المجتمع الآشوري شعبا وكنائسا وحـُـــزيباتٍ ؟
وفي هذا الإطار، نذكر “بعض” الأعمال التي راج استعمالها في مناسباتنا القومية، ننتقدها أو نفنــّـــد تفاصيلها ليس انتقاصا بها كونها فرضت نفسها بعظمتها في المجتمع الآشوري، ورغم تقديرنا لها إنما علينا وضعها على الرف حين نتحدث عن “نشيد قومي”.

كثيرا ما نحضر مناسبات قومية يبدأها المنظمون بـ"أغنية قومية” نسميها “نشيد” بدون مراعاة معنى الكلمة، وذلك بسبب عدم اعتماد نشيد موحّد للأمة الآشورية، علما أن المنظمات الآشورية قد سبق أن قررّت اعتماد عدة رموز قومية كالعـَـلــَـم والمناسبات القومية (رأس السنة الآشورية ويوم الشهيد الآشوري) ولكنها لم تعتمد حتى اليوم نشيدا قوميا آشوريا يلخــّـص القضية الآشورية.

وبسبب ذلك سيطرت “الأغاني” القومية التي نشأت من واقع آلام الشعب الآشوري، على مقدّمة المناسبات والنشاطات، فمنها الرائع والمعبــّـر بشكل أو بلحن إنسيابي رغم ثورية المعاني وعظمتها، والمثال الأوضح حول “الأغاني” القومية التي نستعملها كـ”نشيد” في المناسبات القومية، الأغنية الشهيرة للفنان آشور بت سركيس بصوته الملائكي : “بت نهرين أتريوات” (بلاد ما بين الأنهار أنتِ وطني)، والتي تتعـَـنوَن بكلمة تراثية محبوبة على قلوب شعب لم يعرف مدى أذيتها لقضيته، إنما ملغومة بالنسبة للمطلعين على تاريخ القومية الآشورية والإصلاحيين ذوي التطلعات نحو مستقبل ينبذ الأفكار المستورَدة البالية، مثل تسمية “بت نهرين” (بلاد ما بين الأنهار – ميزوبوتاميا كما سمّاها الرحالة الإغريقي زينوفونت في كتابه: آناباسيس) والتي لا تعبـّـر عن الهوية الآشورية، ولا نلوم الفنانين الآشوريين الذي يتغنون بها كقوميين شرفاء ولكن خطأهم الوحيد هو أنهم انجرّوا – كما الكثير من الآشوريين – وراء “الموضة” إنما عن حسن نية، علماً أن أجدادنا الذين أسسوا ما يسمّيه البعض “بت نهرين” لم يستعملوا هذه العبارة بتاتا، بل استعملوا “مات آشور” أي “بلاد آشور” وبكل فخر، إذا من نحن لنفرض عليهم تسمية دخيلة على ما أسسوه لنا ولأجيالنا القادمة ؟

أغنية أخرى تتقدّم المناسبات القومية وهي من كلمات الشهيد فريدون أوراها (الملقب بـ”فريدون الآشوري – آتورايا”) بعنوان “يا أخوني قاتوخ بيدخ” (يا أخي لك العـَـلــَـم) بصوت الفنان الآشوري الشهير داود إيشا وهي لا تتحدث إلا عن العلم الآشوري ومواصفاته، لذلك من الأنسب أن تكون “نشيد العلم”، خصوصا أنها من تأليف أحد أهم رموز الحركة القومية الآشورية في العصر الحديث. كما هناك الكثير من الأغاني القومية المعبـّـرة مثل “خصاديه” (الحصادون - إيوان آغاسي)، و "يا مهومنا لا كلي أخ قايا شتيقا" (أيها المؤمن لا تقف كالحجر الصامت – سركون كبريال) …. وغيرها.

أما في الحديث عن “النشيد القومي”، فمن الجدير بنا اختيار النص الأنسب لتطلعات كل آشوري، ولكن الأهم، وبما أننا أمة مشتتة فإن التحسّر لا يفي بالغرض من أجل النهوض بمستقبل آشوري مضيء، والأغنيات والأشعار والأناشيد البكائية واللطمية التي اعتدنا على الإستماع إليها لا تلبي تطلعات الأمة الآشورية، بل على النشيد الآشوري أن يكون واعداً، سنأخذ على سبيل المثال (والحصر) نشيد “رفرف أيها العلم الآشوري”، الذي عرفناه بصوت الفنان أوجين بت سامو (بت شمويل) وكلمات أستاذ علم الآشوريات زاك تشيري وألحانه، وهذا نصّه :

رفرف كما في الأزمنة الأولى يا علم الآشوريين
رفرف يا عالي الإحترام وتقبـّــل من أبنائك التحية
لقد قطع أبناؤك وعدا بأن يوصلوك للحرية
من يد إلى يد حتى باستشهادهم تحت ساريَـتك
أطير بك في السماء فوق أرض الآباء
كل شبرٍ من التراب والماء سيعود إلى أصحابه
نجمك سيبدأ باللهيب ويلمع ببزوغه
برضى أبنائك الغيــّـورين وبالعون الإلهي
لقد أقسمنا يمينا وكـَـتبنا وثيقة بدمنا أن نناضل حتى حريتنا
وما من قوّة تمنعنا حتى يشرق يوم جديد
بتحرير كل مدينة وقرية ونعيش في أرضنا بحرية تحت الراية الآشورية

النشيد موجود على الرابط التالي:


www.youtube.com/watch?v=TceNnZOJDq0


ما نسمعه في هذا الخطاب إلى العلم، هو تعهّد الإنسان الآشوري وقسَمه بالإستشهاد والتضحية في سبيل تحرير الأرض الآشورية السليبة، والأمل بالمستقبل مضيء بسطوع نجم الأمة الآشورية بهمّة الشباب الآشوري الغيــّـور وبالعون الإلهي تحت الراية الآشورية.

بمقارنة المستمع للأعمال المذكورة، يجد أن الأخير يتحدّث عن تطلعات الأمة الآشورية بدقائق أربعة، فهو نشيد تحرّري ثوري، تدخل كلماته إلى العقل قبل القلب، حيث تحطــّـم بألحانها جدران الإنهزامية الآشورية التي بنتها الحركة السياسية الآشورية الفاشلة، على أمل أن ينشده أبناء آشور بدون غيره في كل مناسبة، وأن يعلـــّـمونه لأطفالهم وهذا كفيل ببناء جيل آشوري مؤمن لا يجيد التذرّع بـ”الواقع” كما جيلنا الكسول.


Alert   IP Print   Edit        Reply      Re-Quote Top

Forums Topics  Previous Topic Next Topic


Assyria \ã-'sir-é-ä\ n (1998)   1:  an ancient empire of Ashur   2:  a democratic state in Bet-Nahren, Assyria (northern Iraq, northwestern Iran, southeastern Turkey and eastern Syria.)   3:  a democratic state that fosters the social and political rights to all of its inhabitants irrespective of their religion, race, or gender   4:  a democratic state that believes in the freedom of religion, conscience, language, education and culture in faithfulness to the principles of the United Nations Charter — Atour synonym

Ethnicity, Religion, Language
» Israeli, Jewish, Hebrew
» Assyrian, Christian, Aramaic
» Saudi Arabian, Muslim, Arabic
Assyrian \ã-'sir-é-an\ adj or n (1998)   1:  descendants of the ancient empire of Ashur   2:  the Assyrians, although representing but one single nation as the direct heirs of the ancient Assyrian Empire, are now doctrinally divided, inter sese, into five principle ecclesiastically designated religious sects with their corresponding hierarchies and distinct church governments, namely, Church of the East, Chaldean, Maronite, Syriac Orthodox and Syriac Catholic.  These formal divisions had their origin in the 5th century of the Christian Era.  No one can coherently understand the Assyrians as a whole until he can distinguish that which is religion or church from that which is nation -- a matter which is particularly difficult for the people from the western world to understand; for in the East, by force of circumstances beyond their control, religion has been made, from time immemorial, virtually into a criterion of nationality.   3:  the Assyrians have been referred to as Aramaean, Aramaye, Ashuraya, Ashureen, Ashuri, Ashuroyo, Assyrio-Chaldean, Aturaya, Chaldean, Chaldo, ChaldoAssyrian, ChaldoAssyrio, Jacobite, Kaldany, Kaldu, Kasdu, Malabar, Maronite, Maronaya, Nestorian, Nestornaye, Oromoye, Suraya, Syriac, Syrian, Syriani, Suryoye, Suryoyo and Telkeffee. — Assyrianism verb

Aramaic \ar-é-'máik\ n (1998)   1:  a Semitic language which became the lingua franca of the Middle East during the ancient Assyrian empire.   2:  has been referred to as Neo-Aramaic, Neo-Syriac, Classical Syriac, Syriac, Suryoyo, Swadaya and Turoyo.

Please consider the environment when disposing of this material — read, reuse, recycle. ♻
AIM | Atour: The State of Assyria | Terms of Service