Assyrian Forums
 Home  |  Ads  |  Partners  |  Sponsors  |  Contact  |  FAQs  |  About  
 
   Holocaust  |  History  |  Library  |  People  |  TV-Radio  |  Forums  |  Community  |  Directory
  
   General  |  Activism  |  Arts  |  Education  |  Family  |  Financial  |  Government  |  Health  |  History  |  News  |  Religion  |  Science  |  Sports
   Greetings · Shläma · Bärev Dzez · Säludos · Grüße · Shälom · Χαιρετισμοί · Приветствия · 问候 · Bonjour · 挨拶 · تبریکات  · Selamlar · अभिवादन · Groete · التّحيّات

Turabdın’de Yaşamak Ateşden Gömlek Gıymektır

    Previous Topic Next Topic
Home Forums Religion Topic #66
Help Print Share

Atouradmin

 
Send email to AtourSend private message to AtourView profile of AtourAdd Atour to your contact list
 
Member: Dec-10-1996
Posts: 1,880
Member Feedback

Turabdın’de Yaşamak Ateşden Gömlek Gıymektır

May-15-2011 at 11:31 PM (UTC+3 Nineveh, Assyria)


Turabdın’de Yaşamak Ateşden Gömlek Gıymektır
by Zeynep Tozduman
http://www.atour.com/religion/docs/20110514a.html

Bu yazıma İğnatius Zakka I.was Antakya ve bütün Doğunun ve Süryani Ortodoks kilisesi patriğinin sözleriyle başlamak istiyorum.’’Bu gün,Turabdin ve manastırlarımızı koruyanlar,bizim için sevgili ve değerlidirler. Her kim ki onları korumak için çabalıyorsa onlar bizim için yaşayan şehitlerdir. Ve korunmaları için, Tanrı’ya daima dua edip Rab’bin nimeti sizinle olsun.’’der. Burada patriğin bu sözlerinden anladığım o ki, Direnin ve mücadele edin, mücadele etmek kazanımdır ve bu uğurda ölenler ise ruhani anlamda birer şehittirler.

Sayın Patriğin bu sözlerinden sonra sizinle Turabdin’e keyifli bir yolculuğa çıkmayacağım için üzgünüm. Keyifli olmayı bırakın tam tersine yüreğinizi, vicdanınızı sızlatmak için dokunmak istiyorum herkese. Yaklaşık 3 gün süren Turabdin yolculuğuna Kızıltepe havaalanına yakın olması sebebiyle Deyrul Zafaran’ı ziyaret ve gecikmelide olsa Süryani halkının paskalya bayramını kutlayarak ve 24 Nisan 1915’de katledilen Süryanilerin acılarını paylaşarak yolculuğumuza ilk adımı attık. Deyrul Zafaran’da, normal gitmeyen bir şeyler vardı bu kez. Burada da yüzlerden kahır ve sızı damlıyordu. Nedenlerini fazla derine girmeden yazmak koşuluyla oradan Mor Gabriel’e gidişimin öyküsüne gelelim. Bildiğiniz gibi 3 yıldır sürekli mahkemelerle boğuşan Mor Gabriel manastırında gözler hüzün dokumuyordu, adeta acı damıtıyordu ışığın çocukları.

Geçtiğimiz günlerde medyada çıkan Başbakanla görüşen Süryani ruhanilerle ilgili pek çok şey yazıldı, çizildi. Bu güne değin bu görüşme ile ilgili ne Suriye patriğinden ne mıtranlar dan resmi bir şekilde 99 yıllığına kiralıyoruz açıklaması yapılmadığı halde bazı TV ve medya kuruluşları reating uğruna bu tarz asparagas haberlerle gündemi işgal etti. Elbette devlet cephesinden çok önceden bu düşünce önerildi. Ama asılsız olan bu iddalara karşı şu bilgiyi sadece Süryani kamuoyu ile paylaşma ihtiyacı duydum. Patrik ve metropolitlerin Başbakanla görüşme talepleri geçtiğimiz günlerde Avrupa’dan gelen 19 büyük elçi ile görüştük den sonraki zamanda olmuştur. Bu görüşmenin ne seçim süreci ile nede başka bir amacı yoktu. Tek bir amaç için Başbakanla görüşme talep edildi. 3 yıldır sürümceme de kalan Mor Gabriel sorunun artık son bulmasıydı. Bu görüşmede Türkiye’de iç hukuk yolları tüketildiği takdirde AHİME gidileceği de devlet yetkililerine söylenmiştir. Ama hükümetin her zamanki politikasından ötürü eller yine boş dönülmüştür. Burada ne bir pazarlık nede 99 yıllığına kiralama söz konusu değildir. Bu tezi çürütmek için Turabdin’ de yaptığım görüşmelerde Midyad Kaymakamının 250 yıllığına kiralayalım anlayışına bile şimdilik pek sıcak bakmayan Mor Gabriel manastırı der ki; ‘’ Mor Gabriel Manastırı 1600 yıldır bizimdir, bizim kalacak ‘’ sözleriyle hükümetin yetkili kalemlerine mesajlar verilmiştir. Mor Gabriel şu anda sadece hukuki bir süreç yaşıyor ve mahkeme tarihi bekleniyor. Bizim ülkemizde maalesef ki Bilgi sahibi olmadan, fikir sahibi oluyoruz. Manastır yetkilileriyle görüşmeden, başbakanla görüşmeyi herkes bir yerlere çekmek istercesine bu güne kadar Süryani basınında bir yığın yorumlar yapıldı. Ama tek bir gerçek vardı ve gerçeği balçıkla sıvayamazsınız.

Patrik ve Metropolitlerin, manastırın hukukçularının başbakanla görüşme talebinde bulunması Mor Gabriel’i kurtarmak amaçlıydı. Hepimiz yüreklerimizi durmaksızın acıtan bu süreci yaşayacak ve göreceğiz. Bu yüzden sözlerime sevgili patriğin düşüncelerini aktararak başladım. Ben diyorum ki, hepimiz yaşayan birer şehit olmadıkça ne Mor Gabriel huzur bulacak nede Deyrul Zafaran huzur bulacaktır. Mor Gabriel’e sahip çıkmadıkça Deyrul Zafaran’a da sahip çıkamayız. O kutsal mekânlara; gerçek sahipleri, diasporadan ve İstanbul’dan yeteri kadar destek vermediği sürece Turabdin’de yara kanamaya devam edecektir. Mor Gabriel manastırı metropolitinin ve yöneticilerinin vede benim tek bir isteğimiz var Süryani halkından 25 ocak’da Mor Gabriel davası için nasıl ki, Almanya-Berlin mitinginde bir arada yürüyen Arami-Asuri-Keldani yani Süryani halkının yine öyle yan yana birlikte olmalarıdır. Birlikte olunursa güç büyüyecek ve o güç TURABDİN’de bir güneş gibi doğacak. Belki o zaman Mor Gabriel’in mahkeme süreçlerini,Deyrul Zafaran’nın üzerindeki devlet oyununu da hep birlikde bozacağız. Gelin bir kez Turabdin’deki kutsallarımız için ezber bozalım.Bet Nahrin’e daha çok sahip çıkalım. Bir Süryani kadının yüreğiyle yazıyorum bu satırları. Bu acı, bu hüzün, yaşatılan keder bitsin artık Bet Nahrin’de Manastırların yanı sıra, köylerde bulunan eski kiliseler,birer kültür zenginliği olmasına rağmen her biri harabeye dönmüş durumda. Tarihin ve bu ülkenin kadir bilmezliği karşısında hala direniyor bu kutsal yerler. Beth Zabday’da (Hazak)Meryem Ana kilisesinin misafirhanesi ise yıkılmayla karşı karşıya bu gün devletin gönderdiği tebligatla.. Bunlar var olanlar, korunabilenlerdir. Ya korunamayan,kaderine terk edilmiş manastırlara, kiliselere,tarihi eserlere nasıl sahip çıkacağız.Turabdinin şahdamarında Bir tarih yok oluyor, katlediliyor yüzyıldır.

Mor Gabriel manastırı vakfına bağlı Stefonos kilisesi ise keder damıtıyor görülmeye değer bu kiliseyi mutlaka yolunuz düşerse ziyaret edin. Tarihe karşı nasıl direndiğinin en iyi örneğidir Stefonos kilisesi. Tamamen Süryani tarihi kokan bu kilise Kfarbe(Güngören) eski adıyla fofyath’ da bulunuyor. Bu köyün Kürt kökenli Süryani dostu muhtar Hacı Ali Özdemir ise köy sınırları içersinde elinden geldiğince Mor Stefonos kilisesine sahip çıkmaktadır. Yoksulluk ve ezilmişliğin pedagojisi ile yeterlimidir bu sahiplenme? Elbette hayır. Mor Gabriel manastırına çok yakın olan bu köye ve Stefonos kilisesine sahip çıkmak insanlık borcudur. Yağmurlu bir günde ziyaret ettiğimiz Stefonos kilisesi ekolojik ve politik tehlikelere karşı ayakda kalmanın mücadelesini veriyor.

Bir kadın olarak Süryani tarihi kokan bu kutsal mekânları ziyaret ettiğimde her seferinde tıpkı bir Süryani kadın gibi yüreğim kanıyor, yağan yağmurlar yüreğime damlıyor adeta. Dünyada 5 milyon Süryani yaşarken neden buralar (anavatanları) bu halde dedirten iç sızısıyla ayrılıyorum hep Turabdin’den.

Haydi dostlar henüz çok geç olmadan bir tarih tamamen yok olmadan İğnatius Zakka I.was ın sözlerine öyle bir cevap verelimki, hayata geçirelim. Bu güzel ve kutsal düşünceyle ‘’yaşayan şehit ‘’ olalım, Turabdin’e hep birlikte sahip çıkalım. Çünkü yaşamak, direnmektir ve bizler biliyoruz ki direne, direne kazanacağız.

Alert   IP Print   Edit        Reply      Re-Quote Top

Forums Topics  Previous Topic Next Topic


Assyria \ã-'sir-é-ä\ n (1998)   1:  an ancient empire of Ashur   2:  a democratic state in Bet-Nahren, Assyria (northern Iraq, northwestern Iran, southeastern Turkey and eastern Syria.)   3:  a democratic state that fosters the social and political rights to all of its inhabitants irrespective of their religion, race, or gender   4:  a democratic state that believes in the freedom of religion, conscience, language, education and culture in faithfulness to the principles of the United Nations Charter — Atour synonym

Ethnicity, Religion, Language
» Israeli, Jewish, Hebrew
» Assyrian, Christian, Aramaic
» Saudi Arabian, Muslim, Arabic
Assyrian \ã-'sir-é-an\ adj or n (1998)   1:  descendants of the ancient empire of Ashur   2:  the Assyrians, although representing but one single nation as the direct heirs of the ancient Assyrian Empire, are now doctrinally divided, inter sese, into five principle ecclesiastically designated religious sects with their corresponding hierarchies and distinct church governments, namely, Church of the East, Chaldean, Maronite, Syriac Orthodox and Syriac Catholic.  These formal divisions had their origin in the 5th century of the Christian Era.  No one can coherently understand the Assyrians as a whole until he can distinguish that which is religion or church from that which is nation -- a matter which is particularly difficult for the people from the western world to understand; for in the East, by force of circumstances beyond their control, religion has been made, from time immemorial, virtually into a criterion of nationality.   3:  the Assyrians have been referred to as Aramaean, Aramaye, Ashuraya, Ashureen, Ashuri, Ashuroyo, Assyrio-Chaldean, Aturaya, Chaldean, Chaldo, ChaldoAssyrian, ChaldoAssyrio, Jacobite, Kaldany, Kaldu, Kasdu, Malabar, Maronite, Maronaya, Nestorian, Nestornaye, Oromoye, Suraya, Syriac, Syrian, Syriani, Suryoye, Suryoyo and Telkeffee. — Assyrianism verb

Aramaic \ar-é-'máik\ n (1998)   1:  a Semitic language which became the lingua franca of the Middle East during the ancient Assyrian empire.   2:  has been referred to as Neo-Aramaic, Neo-Syriac, Classical Syriac, Syriac, Suryoyo, Swadaya and Turoyo.

Please consider the environment when disposing of this material — read, reuse, recycle. ♻
AIM | Atour: The State of Assyria | Terms of Service