Paul Younan
    Member: Jun-1-2000 Posts: 1,306 Member Feedback |
Aug-14-2000 at 07:02 PM (UTC+3 Nineveh, Assyria) |
Disclaimer: Neither this translation, nor any translation, are to be considered as "sanctioned" by the Church of the East, whether for personal or liturgical use. The original Peshitta is the ONLY official God-breathed text EVER recognized by the Church of the East, and this will always be the only authoritative text. This is a personal translation only, and all readers are encouraged to verify the work on their own, recognizing that ONLY the Aramaic words in the translation are to be considered authoritative. Furthermore, this translation has not been edited nor verified by anyone other than the author (who does not have official sanction for this work) and is liable to have frequent errors in it, as is the case with any translation.
|
|
Print Top | | |
|
Savitri
   Member: Member Feedback |
Aug-18-2000 at 02:33 AM (UTC+3 Nineveh, Assyria) |
In reply to message #0
Well, in spite of the disclaimer, Paul, you're doing a heck of a job, and performing a wonderful service at the same time. Your work is much appreciated! As it is usually the critical comments that make themselves known, I encourage all visitors to this site, who are helped or otherwise inspired by your work, to add their voices to mine. In Gratitude, Savitri
|
|
Print Top | | |
|
Paul
    Member: Jun-1-2000 Posts: 78 Member Feedback |
Aug-18-2000 at 03:54 PM (UTC+3 Nineveh, Assyria) |
In reply to message #1
Hi Savitri, Thanks alot for the kind words! It's words like yours that keep me motivated to finish this work, and I really appreciate them. I thought I would add that little disclaimer so that people didn't get the mistaken impression that the Church of the East had authorized a translation, or that I spoke on behalf of the Church (although, I am a lifelong, faithful and obedient member of the Church of the East.) Shlama w'Burkate, Paul
>Well, in spite of the disclaimer, >Paul, you're doing a heck >of a job, and performing >a wonderful service at the >same time. Your work >is much appreciated! > >As it is usually the critical >comments that make themselves known, >I encourage all visitors to >this site, who are helped >or otherwise inspired by your >work, to add their voices >to mine. > >In Gratitude, > >Savitri
|
|
Print Top | | |
|
RogerL
   Member: Member Feedback |
Aug-18-2000 at 06:47 PM (UTC+3 Nineveh, Assyria) |
In reply to message #2
Shlama Akhi Paul - Few of us who cannot learn Aramaic as much as we can appreciate your fine work , will need the disclaimer - your Qurbana(offering) brings us closer than we could ever before, to His Word :9, and most probably at a time when we need it most. I cannot for one, express nearly enough gratitude for it - but merely, Thanks from all my very heart(Rukha)-  Shlama w'Burkate Hasha w'Alam Roger
|
|
Print Top | | |
|
Paul
    Member: Jun-1-2000 Posts: 78 Member Feedback |
Aug-18-2000 at 03:55 PM (UTC+3 Nineveh, Assyria) |
In reply to message #1
Hi Savitri, Thanks alot for the kind words!  It's words like yours that keep me motivated to finish this work, and I really appreciate them. I thought I would add that little disclaimer so that people didn't get the mistaken impression that the Church of the East had authorized a translation, or that I spoke on behalf of the Church (although, I am a lifelong, faithful and obedient member of the Church of the East.) Shlama w'Burkate, Paul
>Well, in spite of the disclaimer, >Paul, you're doing a heck >of a job, and performing >a wonderful service at the >same time. Your work >is much appreciated! > >As it is usually the critical >comments that make themselves known, >I encourage all visitors to >this site, who are helped >or otherwise inspired by your >work, to add their voices >to mine. > >In Gratitude, > >Savitri
|
|
Print Top | | |
|
|