Assyrian Forums
 Home  |  Ads  |  Partners  |  Sponsors  |  Contact  |  FAQs  |  About  
 
   Holocaust  |  History  |  Library  |  People  |  TV-Radio  |  Forums  |  Community  |  Directory
  
   General  |  Activism  |  Arts  |  Education  |  Family  |  Financial  |  Government  |  Health  |  History  |  News  |  Religion  |  Science  |  Sports
   Greetings · Shläma · Bärev Dzez · Säludos · Grüße · Shälom · Χαιρετισμοί · Приветствия · 问候 · Bonjour · 挨拶 · تبریکات  · Selamlar · अभिवादन · Groete · التّحيّات

Parakleta

Archived: Read only    Previous Topic Next Topic
Home Forums Peshitta Topic #563
Help Print Share
vabra
 
Send email to vabraSend private message to vabraAdd vabra to your contact list
 
Member:
Member Feedback

Parakleta

Jun-25-2001 at 11:28 PM (UTC+3 Nineveh, Assyria)

Dear Paul,

Is the word Parakleta(comforter), Aramaic or Greek? And does it mean comforter?

Print Top

 
Forums Topics  Previous Topic Next Topic

Paul Younanmoderator

 
Send email to Paul YounanSend private message to Paul YounanView profile of Paul YounanAdd Paul Younan to your contact list
 
Member: Jun-1-2000
Posts: 1,306
Member Feedback

1. RE: Parakleta

Jun-26-2001 at 10:25 AM (UTC+3 Nineveh, Assyria)

In reply to message #0
 
Shlama Khati,

I think it is Aramaic, a special construct, from the 2 roots:

Paraq Qrp ("to save from, to redeem from")

..and

Leeta 0=yl ("a/the curse")

In other words, the Redeemer, since by the indwelling of the Holy Spirit (Rukha d'Qudsha), our fallen nature we inherited from Adam is restored.

What do you think?


Fk^rwbw 0ml4

Peshitta.org

Print Top
Iakov
 
Send email to IakovSend private message to IakovAdd Iakov to your contact list
 
Member:
Member Feedback

2. RE: Parakleta

Jun-26-2001 at 00:15 AM (UTC+3 Nineveh, Assyria)

In reply to message #1
 
Shlama Akhi Paul,

>Khati,

Does this mean our friend vabra is a SISTER?
>
>I think it is Aramaic, a
>special construct, from the 2
>roots:

Parakletos appears in Classical Demosthones 4th Cent. BCE. I cannot find an occurrence in Heb. letters in T'nakh but it does appear in the Rabbis 2 CE. Per TDNT & NIDNT. The verb form is parakaleo,; to call someone who will stand beside.

Is there an ancient witness such as the Targums?


Fk^rwbw 0ml4
bwq9y

Print Top
vabra
 
Send email to vabraSend private message to vabraAdd vabra to your contact list
 
Member:
Member Feedback

3. RE: Parakleta

Jun-27-2001 at 09:50 AM (UTC+3 Nineveh, Assyria)

In reply to message #2
 
Dear Iakov,

Yes, I am a sister, and the meaning to Parakleta in Greek sounds more suitable when describing the Holy Spirit (as someone who will stand beside).

I know we can see Him as (saved us from a curse) as Paul said, but this title is more suited to Jesus. I am not seperating Jesus from the Holy Spirit because I beleive They are One, but would love to have a deeper understanding of such words. But then again maybe I too, have to start learning Aramaic?

Print Top
Samuel
 
Send email to SamuelSend private message to SamuelAdd Samuel to your contact list
 
Member:
Member Feedback

4. RE: Parakleta

Jun-27-2001 at 09:50 AM (UTC+3 Nineveh, Assyria)

In reply to message #2
 
Akhi Iakov:
The word parakleta is truely of Greek origin , not Hebrew or Aramaic. It occurs in Jastrow's Talmudic Dictionary of Aramaic words. Paraqlit mascline (parachleetos);adovacate;intercessor. Page 1241a Also it occurs in the Targum of Job 33:23 as paraqlita and in Job 16:20 of the same Targum as parqlitytiyn being plural. In the Talmud over 4,000 words of Greek and latin origin have been added to the Aramaic language in use, not to mention many other words of Persian and other foreign origins as well. This we see the great influence of Greek and Roman culture on the semetic languages. Even in the Mishnah there are a few hundred words or so of Greek and Latin origin as well listed in Judaica Press's Volume 7 of the Mishnayoth by Philip Blackman's translation(1990) pages 105-123. Here is an example. Avtomos,avtiylos =ptolemaios,euptolemos,abtolmos.
agriypas=agrippas;agrippa.
orthyom,oryayr=oreiarios;bath-attendant,store-keeper.
And there are many more that follow.When Dr. Lamsa said Greek was unknown in the Middle East he did not know what he was talking about, did he? Shlama W'Berkhata, Sam

Print Top
Iakov
 
Send email to IakovSend private message to IakovAdd Iakov to your contact list
 
Member:
Member Feedback

5. RE: Parakleta

Jun-27-2001 at 12:16 PM (UTC+3 Nineveh, Assyria)

In reply to message #4
 
Akhi Shmuel,

>The word parakleta is truely of
>Greek origin , not Hebrew
>or Aramaic. It occurs in
>Jastrow's Talmudic Dictionary of Aramaic
>words. Paraqlit mascline (parachleetos);adovacate;intercessor. Page
>1241a Also it occurs in
>the Targum of Job 33:23
>as paraqlita and in Job
>16:20 of the same Targum
>as parqlitytiyn being plural.

Parakletos is a masculine Gr. noun.
This is an interesting twist, Paraclete being masculine in Aramaic as well. From "Signs" I understand that Holy Spirit carries a feminine nuance.

Since paraqiyt appears in the Targum one wonders how much Hellenization occurred after Alexander's conquest, assuming the date of the Targum precedes LXX by several hundred years.

Shlama,
Iakov.

Print Top
James_Trimm
 
Send email to James_TrimmSend private message to James_TrimmAdd James_Trimm to your contact list
 
Member:
Member Feedback

6. RE: Parakleta

Jun-27-2001 at 06:59 PM (UTC+3 Nineveh, Assyria)

In reply to message #0
 
The Following is from my footnote on this word in the HRV (minus the
HEBREW/ARAMAIC fonts) :

comforter. See Is. 66:13 As one whom his mother comforts, so will I
comfort you. This Aramaic word <font omitted> appears in Jn. 14:16, 26;
15:26; 16 and 1Jn. 2:1. This word appears in the Hebrew of the Mishna in
m.Avot 4:11a "...He who does even a single religious duty gets himself a
good advocate (or comforter) (<font omitted>; he who does even a single
transgression gets himself a prosecutor (<font omitted>." Also the Jewish
Dictionary states The sin offering is like the paraclete before God it
interceded for man and is followed by another a thank offering for the
pardon obtained. The two daily burnt offerings are called the two
parcletes. (pp. 514-515).
This Aramaic word is also used to translate Hebrew MELITS in the Targum of
Job 16:20 & 33:23.
It is generally accepted that this is a loan word from Greek although some
have proposed that it originates in Semitic from "parik" (to break) and
"leta" (there is not) or "parik" (apart from) "leta" ("the curse" in
Persian) or that it is a participle of the Aramaic verb <font omitted>
prak (to save). See also Ezek. 36:27.

James Trimm

Print Top

Forums Topics  Previous Topic Next Topic


Assyria \ã-'sir-é-ä\ n (1998)   1:  an ancient empire of Ashur   2:  a democratic state in Bet-Nahren, Assyria (northern Iraq, northwestern Iran, southeastern Turkey and eastern Syria.)   3:  a democratic state that fosters the social and political rights to all of its inhabitants irrespective of their religion, race, or gender   4:  a democratic state that believes in the freedom of religion, conscience, language, education and culture in faithfulness to the principles of the United Nations Charter — Atour synonym

Ethnicity, Religion, Language
» Israeli, Jewish, Hebrew
» Assyrian, Christian, Aramaic
» Saudi Arabian, Muslim, Arabic
Assyrian \ã-'sir-é-an\ adj or n (1998)   1:  descendants of the ancient empire of Ashur   2:  the Assyrians, although representing but one single nation as the direct heirs of the ancient Assyrian Empire, are now doctrinally divided, inter sese, into five principle ecclesiastically designated religious sects with their corresponding hierarchies and distinct church governments, namely, Church of the East, Chaldean, Maronite, Syriac Orthodox and Syriac Catholic.  These formal divisions had their origin in the 5th century of the Christian Era.  No one can coherently understand the Assyrians as a whole until he can distinguish that which is religion or church from that which is nation -- a matter which is particularly difficult for the people from the western world to understand; for in the East, by force of circumstances beyond their control, religion has been made, from time immemorial, virtually into a criterion of nationality.   3:  the Assyrians have been referred to as Aramaean, Aramaye, Ashuraya, Ashureen, Ashuri, Ashuroyo, Assyrio-Chaldean, Aturaya, Chaldean, Chaldo, ChaldoAssyrian, ChaldoAssyrio, Jacobite, Kaldany, Kaldu, Kasdu, Malabar, Maronite, Maronaya, Nestorian, Nestornaye, Oromoye, Suraya, Syriac, Syrian, Syriani, Suryoye, Suryoyo and Telkeffee. — Assyrianism verb

Aramaic \ar-é-'máik\ n (1998)   1:  a Semitic language which became the lingua franca of the Middle East during the ancient Assyrian empire.   2:  has been referred to as Neo-Aramaic, Neo-Syriac, Classical Syriac, Syriac, Suryoyo, Swadaya and Turoyo.

Please consider the environment when disposing of this material — read, reuse, recycle. ♻
AIM | Atour: The State of Assyria | Terms of Service