Assyrian Forums
 Home  |  Ads  |  Partners  |  Sponsors  |  Contact  |  FAQs  |  About  
 
   Holocaust  |  History  |  Library  |  People  |  TV-Radio  |  Forums  |  Community  |  Directory
  
   General  |  Activism  |  Arts  |  Education  |  Family  |  Financial  |  Government  |  Health  |  History  |  News  |  Religion  |  Science  |  Sports
   Greetings · Shläma · Bärev Dzez · Säludos · Grüße · Shälom · Χαιρετισμοί · Приветствия · 问候 · Bonjour · 挨拶 · تبریکات  · Selamlar · अभिवादन · Groete · التّحيّات

First critiques to my book about aramaic primacy

Archived: Read only    Previous Topic Next Topic
Home Forums Peshitta Topic #943
Help Print Share
Biga
 
Send email to BigaSend private message to BigaView profile of BigaAdd Biga to your contact list
 
Member:
Posts: 193
Member Feedback

First critiques to my book about aramaic primacy

Mar-13-2002 at 05:54 PM (UTC+3 Nineveh, Assyria)

Well, the first reflections from the first reader arrived:

I wrote more manuscripts at Qumran is aramaic, for example the Habakuk-commentary. The reader states that the Habakuk is hebrew and not aramaic.

The declaration about aramaic origin of the patriarch of COE is not an evidence, it is very biased.

What is the source that the 350 Pesitta manuscripts are uniform against the greek manuscripts? - asked the reader.

The reader states that Jerome, Origenes, Eusebius only adopt earlier opinions about hebrew primacy. He told me that the earlier witnesses, Ireneus and Papias said only "hebrew mind" not "hebrew tongue". Source: Old christian writers, 3/29

He does not accept that Cepha is stone, he stated that Christ is the stone (Ef 2.20) so Peter can be only Petros, little stone.

cheers,
Gabor

Print Top

 
Forums Topics  Previous Topic Next Topic

Paul Younanmoderator

 
Send email to Paul YounanSend private message to Paul YounanView profile of Paul YounanAdd Paul Younan to your contact list
 
Member: Jun-1-2000
Posts: 1,306
Member Feedback

1. RE: First critiques to my book about aramaic primacy

Mar-13-2002 at 09:17 PM (UTC+3 Nineveh, Assyria)

In reply to message #0
 
Shlama Akhi Gabor,

>I wrote more manuscripts at Qumran
>is aramaic, for example the
>Habakuk-commentary. The reader states that
>the Habakuk is hebrew and
>not aramaic.

I'm not sure about Habakuk, but many Aramaic manuscripts were found at Qumran.

>
>The declaration about aramaic origin of
>the patriarch of COE is
>not an evidence, it is
>very biased.
>

And his/her opinion is also biased.

It's not just what a Patriarch or bishop says - it's what 2,000 years of tradition says.

It's what the text says and how it proves that the Greek is only a translation. Show him Acts 2:24 (only one example of many) in both Aramaic and Greek and ask him which came from which.

>What is the source that the
>350 Pesitta manuscripts are uniform
>against the greek manuscripts? -
>asked the reader.

Reading them and seeing for yourself that they are all the same.

>The reader states that Jerome, Origenes,
>Eusebius only adopt earlier opinions
>about hebrew primacy. He told
>me that the earlier witnesses,
>Ireneus and Papias said only
>"hebrew mind" not "hebrew tongue".
>Source: Old christian writers, 3/29

The reader badly interprets what was said in the Greek of Eusebius. The word "Dialect" was used - not "mind" or "tongue." There was a Hebrew "dialect" of Aramaic.

>He does not accept that Cepha
>is stone, he stated that
>Christ is the stone (Ef
>2.20) so Peter can be
>only Petros, little stone.

He obviously doesn't understand Aramaic. Meshikha and Keepa were not speaking in Greek and Meshikha did not say "petros."


Fk^rwbw 0ml4

Peshitta.org

Print Top
Biga
 
Send email to BigaSend private message to BigaView profile of BigaAdd Biga to your contact list
 
Member:
Posts: 193
Member Feedback

2. RE: First critiques to my book about aramaic primacy

Mar-14-2002 at 01:50 AM (UTC+3 Nineveh, Assyria)

In reply to message #1
 
Shlama Akhi Paul,

thank you for the answers! After reading your words, I tried examine more deeper the questions:

>>I wrote more manuscripts at Qumran
>>is aramaic, for example the
>>Habakuk-commentary. The reader states that
>>the Habakuk is hebrew and
>>not aramaic.
>
>I'm not sure about Habakuk, but
>many Aramaic manuscripts were found
>at Qumran.

The complete bibliography of Dead Sea Scrolls:
https://www.flash.net/~hoselton/deadsea/bibliog.htm

The text uses "hebrew AND aramaic" instead of earlier simple hebrew. Altough it is not too important in topic of aramaic primacy of NT.

He criticised also why I did write the Isiah known before 1948 was aramaic. The masoretic Isaiah had "aramaic spelling:

https://www.ao.net/~fmoeller/qum-intr.htm#aramaic

>>The declaration about aramaic origin of
>>the patriarch of COE is
>>not an evidence, it is
>>very biased.
>>
>
>And his/her opinion is also biased.
>

Well said

>It's what the text says and
>how it proves that the
>Greek is only a translation.
> Show him Acts 2:24
>(only one example of many)
>in both Aramaic and Greek
>and ask him which came
>from which.

I included this smoking gun in my book, I hope he will find it.


>>What is the source that the
>>350 Pesitta manuscripts are uniform
>>against the greek manuscripts? -
>>asked the reader.
>
>Reading them and seeing for yourself
>that they are all the
>same.

How can he access it? Altough I don't believe he will inmediatly order all aramaic manuscripts but I think he need a reference.

>>The reader states that Jerome, Origenes,
>>Eusebius only adopt earlier opinions
>>about hebrew primacy. He told
>>me that the earlier witnesses,
>>Ireneus and Papias said only
>>"hebrew mind" not "hebrew tongue".
>>Source: Old christian writers, 3/29
>
>The reader badly interprets what was
>said in the Greek of
>Eusebius. The word "Dialect"
>was used - not "mind"
>or "tongue." There was
>a Hebrew "dialect" of Aramaic.
>

He used the hungarian translation of this text. He states that this fact is "uncertain". I worked with english:
Matthew, also called Levi, apostle and aforetimes publican, composed a gospel
of Christ at first published in Judea in Hebrewfor the sake of those of the
circumcision who believed, but this was afterwards translated into Greek though
by what AUTHOR is uncertain.

So, the author is uncertain, not the whole fact. The word dialekt is also a smoking gun.

>
>>He does not accept that Cepha
>>is stone, he stated that
>>Christ is the stone (Ef
>>2.20) so Peter can be
>>only Petros, little stone.
>
>He obviously doesn't understand Aramaic.
>Meshikha and Keepa were not
>speaking in Greek and Meshikha
>did not say "petros."
>

Yes, I see. But, long years of the theory of greek primacy, not everyone realise this fact - and I can say, a lot of people think Jesus spoke greek.

P.S. When would like your wife begin the "interlinear" music project?

cheers,
Gabor

Print Top

Paul Younanmoderator

 
Send email to Paul YounanSend private message to Paul YounanView profile of Paul YounanAdd Paul Younan to your contact list
 
Member: Jun-1-2000
Posts: 1,306
Member Feedback

3. RE: First critiques to my book about aramaic primacy

Mar-15-2002 at 10:14 PM (UTC+3 Nineveh, Assyria)

In reply to message #2
 
Last edited by Paul Younan on Mar-15-2002 at 10:15 PM (GMT3)

Shlama Akhi Gabor,

>>>What is the source that the
>>>350 Pesitta manuscripts are uniform
>>>against the greek manuscripts? -
>>>asked the reader.
>>
>>Reading them and seeing for yourself
>>that they are all the
>>same.
>
>How can he access it? Altough
>I don't believe he will
>inmediatly order all aramaic manuscripts
>but I think he need
>a reference.

The manuscripts are scattered around the globe, mostly in museums like the John Rylands Library and the Smithsonian. Others that I know of are the Louvre in France, also a large collection in the Vatican.

For less digging - he may want to purchase a copy of the Khabouris manuscript from www.aramaic.org and compare it with the printed version of the CoE which can be found at www.assyrianmarket.com


>P.S. When would like your wife
>begin the "interlinear" music project?
>

She's very excited! I'll email you privately and we can discuss the details.


Fk^rwbw 0ml4

Peshitta.org

Print Top

Forums Topics  Previous Topic Next Topic


Assyria \ã-'sir-é-ä\ n (1998)   1:  an ancient empire of Ashur   2:  a democratic state in Bet-Nahren, Assyria (northern Iraq, northwestern Iran, southeastern Turkey and eastern Syria.)   3:  a democratic state that fosters the social and political rights to all of its inhabitants irrespective of their religion, race, or gender   4:  a democratic state that believes in the freedom of religion, conscience, language, education and culture in faithfulness to the principles of the United Nations Charter — Atour synonym

Ethnicity, Religion, Language
» Israeli, Jewish, Hebrew
» Assyrian, Christian, Aramaic
» Saudi Arabian, Muslim, Arabic
Assyrian \ã-'sir-é-an\ adj or n (1998)   1:  descendants of the ancient empire of Ashur   2:  the Assyrians, although representing but one single nation as the direct heirs of the ancient Assyrian Empire, are now doctrinally divided, inter sese, into five principle ecclesiastically designated religious sects with their corresponding hierarchies and distinct church governments, namely, Church of the East, Chaldean, Maronite, Syriac Orthodox and Syriac Catholic.  These formal divisions had their origin in the 5th century of the Christian Era.  No one can coherently understand the Assyrians as a whole until he can distinguish that which is religion or church from that which is nation -- a matter which is particularly difficult for the people from the western world to understand; for in the East, by force of circumstances beyond their control, religion has been made, from time immemorial, virtually into a criterion of nationality.   3:  the Assyrians have been referred to as Aramaean, Aramaye, Ashuraya, Ashureen, Ashuri, Ashuroyo, Assyrio-Chaldean, Aturaya, Chaldean, Chaldo, ChaldoAssyrian, ChaldoAssyrio, Jacobite, Kaldany, Kaldu, Kasdu, Malabar, Maronite, Maronaya, Nestorian, Nestornaye, Oromoye, Suraya, Syriac, Syrian, Syriani, Suryoye, Suryoyo and Telkeffee. — Assyrianism verb

Aramaic \ar-é-'máik\ n (1998)   1:  a Semitic language which became the lingua franca of the Middle East during the ancient Assyrian empire.   2:  has been referred to as Neo-Aramaic, Neo-Syriac, Classical Syriac, Syriac, Suryoyo, Swadaya and Turoyo.

Please consider the environment when disposing of this material — read, reuse, recycle. ♻
AIM | Atour: The State of Assyria | Terms of Service